Et tu, Bob?
På en förpackning "SpongeBob Squarepants Fingerpaint Bubblebath"

Cred: Sara
Publicerat den 6 augusti, 2010 kl. 15:52 under Förpackningar av Damon
- Kommentarer: 34 - Skicka till en vän
Hem | Skicka bilder | Arkiv | Om oss | Rubriktävling | Feed | Tjuvlyssnat.se | Ny: Videon.se
På en förpackning "SpongeBob Squarepants Fingerpaint Bubblebath"

Cred: Sara
Publicerat den 6 augusti, 2010 kl. 15:52 under Förpackningar av Damon
- Kommentarer: 34 - Skicka till en vän
© 2007-2008 Tjuvtittat.se | RSS | E-post | Om cookies | Design av Andreas
Allt material är upphovsrättsligt skyddat. Du får gärna citera från sidan, men källan Tjuvtittat.se ska alltid anges tydligt!
Ursäkta att dagens bild var så sen, jag har försökt ladda upp bilden i timmar, men inte lyckats. Sen insåg jag att jag försökte ladda upp bilden på tjuvlyssnat.se…
06 augusti 2010 @ 15:53Gillar "Om retning uppstår, avbryt bruk"
06 augusti 2010 @ 16:06"Lagret i en torr kyla förlägger i väg från riktar solljus." Öhm.. okej…
06 augusti 2010 @ 16:13"…om produkten får in i synar,sköljer med rengöring bevattnar…"
Hahaha, låter fin fint de där!
06 augusti 2010 @ 16:19Det inte läser texten i detta påstående, eftersom det är mycket svårt, är det svenska, gjorde författaren har inte tillräckliga kunskaper för att använda eller automatic översättning.
06 augusti 2010 @ 16:41Barn under tre år bör inte skriva bruksanvisningen heller…
06 augusti 2010 @ 17:03Nästan värre än Google Translate?
06 augusti 2010 @ 17:22"Applicera inte till skadadt, inflammerat, då känsligt flå." Läs och lär, barn!
06 augusti 2010 @ 17:40Fullt naturlig om man betänker att det är en SvampBob-produkt.
06 augusti 2010 @ 18:13SvampBob är så nära en LCD-tripp man kan komma.
*LSD*
06 augusti 2010 @ 18:14(Såg på SvampBob nyss)
Damon: har du smakat på bubbelbadsfärgen? ;-)
Vilda hjärtat: Man ska heller inte tugga på TV:n.
I största allmänhet: men om jag vill fingra på en målar(e) då? Och man får inte kväva en äventyrar(e), inte ens om man lägger tegel på.
06 augusti 2010 @ 18:54@vhd
06 augusti 2010 @ 20:10Bara om du åtstramar kontakten med munnen och VARNAR det yttre bruket
Rubriken? Jag förstår att det antagligen är en referens till Brutus svek men vad är kopplingen till bilden?
06 augusti 2010 @ 20:18Jag brukar inte bada med tegel, det finns en viss drunkningsrisk om man har för mycket tegel.
Perfekt avslutning. "Vänligen behåll denna information för framtida referens"
06 augusti 2010 @ 22:10Se det från den ljusa sidan: de lyckades skriva "Inte passande för barn under 3 år" ordentligt.
06 augusti 2010 @ 22:47Vad skådar mitt synar, ett kväva äventyr?
06 augusti 2010 @ 23:16Alla har missförstått detta! Detta är så klart poesi
06 augusti 2010 @ 23:35Vad är varmt spring? Och hur gör man när man fingra på rörnågot? Och jag vill inte lägga tegel på mina kritor, hur ska jag då kunna rita? Så många frågor, så lite svar :-(
07 augusti 2010 @ 00:27Det skönaste med den där texten är att sista meningen är helt korrekt.
07 augusti 2010 @ 01:33Ser ni inte att det e ett kodat meddelande från den ryska maffian i Sverige. Ta första bokstaven i varannat ord + mittersta i var tredje, minus femton bokstäver i början och en i slutet och sen ska du läsa allt bakvägen. Eller?
07 augusti 2010 @ 02:07Den sista meningen var inte bara den enda som var läsbar, men den ger fel information. Släng skiten, så att dina synar inte börja blodet när syna paketet på äventyrar!
07 augusti 2010 @ 10:50Varför kan du inte ladda upp bilder på Tjuvlyssnat? Är det inte samma programkod för båda sidor?
07 augusti 2010 @ 12:10Högklassig poesi!
07 augusti 2010 @ 12:56Jag gillar "Vänligen behålla denna information för framtida referens." Men självklart!
07 augusti 2010 @ 14:05Kväva äventyr, låter ruskigt.
07 augusti 2010 @ 14:21Trodde inte det var så farligt med bubbelbad, men efter att ha läst texten, så begriper jag att det är bäst att inte alls använda produkten.
Damon, vad menade du med rubriken?
07 augusti 2010 @ 15:19OK, rubriken kanske var lite luddig denna gång. Menade att vi har sett massa "oklara" förpackningar som har sjuka översättningar, men Spongebob är ju ett megastort varumärke, så jag hade inte förväntat mig det från dem.
Horse: Jo, samma kod, men vi har stängt vissa skrivarrättigheter till katalogerna på TL.
07 augusti 2010 @ 17:31@sDsB; Va?
07 augusti 2010 @ 17:48Tillbaka till skolbänken.
"Vänligen behåll denna information för framtida referens" Den enda rättstavade mening, men samtidigt den mest onödiga…
08 augusti 2010 @ 11:35LOL Man kan inte använda google translate till allt!!
09 augusti 2010 @ 08:41Jag undrar om det inte är den här de använt:
http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=English&to=Swedish
En fantastisk källa till billig underhållning. :D
Den råkar också vara första träffen på Google om man söker efter engelsk-svensk översättning…
11 augusti 2010 @ 12:53Är inte Google Översätt härlig? *ROFLMAO*
16 augusti 2010 @ 17:46Hahaha jag läste den högt första gången jag läste den och kunde inte sluta garva xD
30 augusti 2010 @ 10:06HAHAHAHHA! xD
15 september 2010 @ 20:33