För den blöta prutten?
I butiken Krónan, Reykjavik

Cred: Olle
Publicerat den 21 oktober, 2009 kl. 12:54 under Förpackningar, Utrikes av Damon
- Kommentarer: 34 - Skicka till en vän
Hem | Skicka bilder | Arkiv | Om oss | Rubriktävling | Feed | Tjuvlyssnat.se | Ny: Videon.se
I butiken Krónan, Reykjavik

Cred: Olle
Publicerat den 21 oktober, 2009 kl. 12:54 under Förpackningar, Utrikes av Damon
- Kommentarer: 34 - Skicka till en vän
© 2007-2008 Tjuvtittat.se | RSS | E-post | Om cookies | Design av Andreas
Allt material är upphovsrättsligt skyddat. Du får gärna citera från sidan, men källan Tjuvtittat.se ska alltid anges tydligt!
Det var ju odyrt i alla fall!
21 oktober 2009 @ 12:59Me like =)
21 oktober 2009 @ 13:19Naturfis, ekologiskt och bra.
21 oktober 2009 @ 13:34Hur många sheets går det på en rulle tro?
21 oktober 2009 @ 13:42Returloggan i hörnet betyder inte ekologiskt utan att det är återvunnet från skandinaviskt toapapper och därav har en viss fis doft.
21 oktober 2009 @ 13:54NaturFis, Ah doftur kärlekur
21 oktober 2009 @ 13:54Tungur Fisur. Odyrt!
21 oktober 2009 @ 14:54Oh. Dyrt! ^^
21 oktober 2009 @ 15:12Isländska är så sött! Det är inte helt ovanligt att gå genom Reykjavík och se att det står PRÚTT i stora bokstäver i skyltfönstren — deras ord för "rea" :D Jag fnissar alltid.
21 oktober 2009 @ 15:45@Annchen: Haha! Fan va jag garvar åt din kommentar!! Bäst ever!
21 oktober 2009 @ 16:37När toapapper är inblandat brukar det vara odört.
21 oktober 2009 @ 16:58Wilgot och Annchen: :-DDD
21 oktober 2009 @ 16:59@VhD: Men jag har ju inte kommenterat tidigare, och nu skriver jag ju inget roligt!
21 oktober 2009 @ 18:45hahaha xD Rubriken made me lol :)
21 oktober 2009 @ 18:51Fantastiskt att det dessutom är odyrt.
22 oktober 2009 @ 11:42#9 lina, det låter lite som tyska – i Österrike står det ofta Preisknüller, då är priset riktigt… nerknullat? Eller så får man betala i natura, jag vet inte. Bäst är det väl om det är Preisknüller på Küken, dvs kyckling.
22 oktober 2009 @ 12:28.
Jag känner att den här stackars bilden kommit lite i skymundan av den andra. Snuskhumor verkar vinna över kiss- och bajshumor.
.
Wilgot, ibland är man rolig utan att ens veta om det själv.
Hrafninn fisur
22 oktober 2009 @ 12:28lina: Prútt är faktiskt när man prutar. Útsala är det isländska ordet för rea.
Fis är vad man använder för att beskriva något som är väldigt lätt, som svenskans "lätt som en fjäder" så blir det på isländska "fislétt".
I övrigt en väldigt rolig bild. =) Finns faktiskt ganska många isländska ord som betyder roliga saker på svenska, men även tvärtom. Hor (uttalas hår) är detsamma som snor, t.ex.
22 oktober 2009 @ 14:09Bra namn på papperstillverkare, papco = papperskompaniet?
22 oktober 2009 @ 14:18Med dotterbolaget poopco – tillverkar enbart skitpapper. :)
Horunge=snorunge.
22 oktober 2009 @ 16:50HAHAHAHA KÖP. Vad fan betyder "ÓDÝRT"? Haha hade varit ett kul ord för billigt. ODYRT.
23 oktober 2009 @ 00:05#21 Det betyder just billigt.
23 oktober 2009 @ 04:55Älskar Isländska!!
23 oktober 2009 @ 18:10Prumpa =fisa
Kát =glad (ja, det uttalas k-t!) Nu vet vi vad det ordet kom ifrån :)
Ja det finns en hel del roligt på isländska, inte minst deras namn! Jag har kompisar där som heter Kolla, Magga (uttalas Macka) och Gummi, samt att mina kompisars katt heter Snoppa. Mycket roligt hade jag åt det när jag först flyttade dit kan jag säga… ;Þ
24 oktober 2009 @ 01:02Toktuss: Nú, er thad ekki?!
Bästa Isländska namnen:
Kolbeinn
Sigurbjörg
Bergthora
Páll
De är såååå fula! :) Gummi har jag dock aldrig mött! Och Kolla måste ju uttalas "Kotla"?
24 oktober 2009 @ 22:50Bor du på Island nu?
bara för att jag har tråkigt…
Gummi är ju förkortning på namnet Guðmundur och Kolla förkortning på Kolbrún
25 oktober 2009 @ 11:06gretis: já, ég veit?
annapanna: ll brukar inte utalas dl/tl i smeknamn, så det blir bara Kolla.. på samma sätt som Guðlaugur blir Gulli, inte "Gutli".. men det finns ju så många underbart skojjiga namn på isländska, var svårt i början att hålla sig för skratt när man träffade nån som hette Snorri.. Jag bor inte på Island längre, gjorde det förut.. du då? eller är du islänning? =)
26 oktober 2009 @ 08:29Nei, en sidasta haust var ég skiftinéma á háskóla íslands! Lyfjaferdileid…
27 oktober 2009 @ 19:09Já, já!
Äh, min isländska suger.
Och bara namnet Gudmundur ger mig kalla kårar. Det hette min granne i RVK som typ stalkade mig. Ugh! Kolbrun måste f.ö. också vara ett av de fulaste namnen.
27 oktober 2009 @ 19:12Kolfinna är inte heller så snyggt tycker jag.. låter som en gruvarbetare.. ;P
30 oktober 2009 @ 18:32HAHAHAHA, åhh gud.
30 oktober 2009 @ 22:56Nu kan jag inte all isländska i hela världen, men jag vet att ódýrt betyder billig. Fast här i Piteå betyder det att det luktar illa, "odört" alltså.
13 november 2009 @ 19:10(Fast vad vet pitebor om vad som luktar illa eller inte…)
odyrt för den delen :)
14 december 2009 @ 22:33Alla fisar kan inte bli perfekta, de kan vara blöta, då hade jag också vilja ha med mig lite papper och ett par rena underkläder med mig!
12 februari 2010 @ 00:11