"…men om du försöker polera skärmen med USB-kontakten kan det bli repor"
Förpackning för ett PSP-tillbehör.

Cred: Jenny
Publicerat den 22 mars, 2008 kl. 09:55 under Förpackningar av Andreas
- Kommentarer: 46 - Skicka till en vän
Hem | Skicka bilder | Arkiv | Om oss | Rubriktävling | Feed | Tjuvlyssnat.se | Ny: Videon.se
Förpackning för ett PSP-tillbehör.

Cred: Jenny
Publicerat den 22 mars, 2008 kl. 09:55 under Förpackningar av Andreas
- Kommentarer: 46 - Skicka till en vän
© 2007-2008 Tjuvtittat.se | RSS | E-post | Om cookies | Design av Andreas
Allt material är upphovsrättsligt skyddat. Du får gärna citera från sidan, men källan Tjuvtittat.se ska alltid anges tydligt!
Nu under eftermiddagen öppnar vi rubriktävlingen. Titta gärna in ikväll och tyck till om valet av bild, och föreslå en egen rubrik. Dessutom börjar vi nu provköra medlemsfunktionen som låter er registrera smeknamn i kommentarerna och dessutom göra lite annat som är halvhemligt än så länge. Tjuvtittat hoppas på en spännande vår! :)
22 mars 2008 @ 10:07Spännande…..
22 mars 2008 @ 10:21alltsåååå… jag fattar inte..
22 mars 2008 @ 10:23Intressant att den inte lämnar någon film kvar på skärmen.
22 mars 2008 @ 10:25Det blir väl så om man repar den med en USB-kabel tillräckligt mycket. /T
Missar jag det roliga i bilden?
22 mars 2008 @ 10:26Adam: Missar vi det roliga?
22 mars 2008 @ 10:28Adam/Cineast: Det står usb kabel som rubrik förutom på norska och svenska.
22 mars 2008 @ 10:34De vill att man ska torka av skärmen med en usb kabel eller så har det gått så långt att vi stoppar in microfiber dukar in i usb-porten där kanske flera Gb är lagrade xD
Haha, ordet "skärmklud" tycker jag var roligast! (jag tror jag sov för lite i natt…)
22 mars 2008 @ 10:50men det är ju för att på alla andra språk så står det ju att man ska ladda psp:t med usb kabel.
22 mars 2008 @ 10:54det är ju förmodligen en liten usb sladd i förpackningen, inte en 'rengöringsduk'.
Okej Andreas, ordningsfråga: blir man ensam om sitt nick? För jag och pseudoadam eller dom två som delar namnet "Happymealungen" lär ju vara lite på när medlemsfunktionen startar.
22 mars 2008 @ 11:08Det är ju helt klart: "visit our website at madcatz.com" som är det roliga.. Haha…. galna katter! fyfan. och så har de stavat med z istället för s!
22 mars 2008 @ 11:21Först tänkte jag att det kanske var att ingen filmen efterlämnades på rutan, för om man har en film till sin PSP kan det vara jobbigt om den torkas bort. Men en "film" är ju också ett tunt lager.
I och med att jag lästa japanska som andraspråk i skolan kan jag inte förstå de andra språken. Men där står det ju USB.
haha, den här var ju underbar ju^^ Trodde det brukade vara någon som kontrollerade sådanna här missar innan produktion, men tydligen inte XP
22 mars 2008 @ 11:46#10 Adam: Vi båda vet ju att du egentligen heter Nicklas, så jag förstår inte varför du ska envisas med att tjyva mitt nick(las). Kom på något eget. Till exempel "Burgerkings barnmeny-ungen" vore väl trevligt?
22 mars 2008 @ 11:58Men alltså, det står ju rätt information om USB-kablar på alla de andra språken. Vad var det för vara i paketet?
22 mars 2008 @ 12:02huuur kan ni missa det roliga! Använd ögonen för tusen USB-sladdars skull!
22 mars 2008 @ 12:13Som Malin redan påpekat är ju informationen korrekt både på tyska och på svenska. Det rör sig visserligen om två olika produkter. Var det duk eller usb-kabel i paketet?
22 mars 2008 @ 13:05Precis, det kanske är fel på alla andra språk än svenska, och så sitter de stackars tyskarna och försöker ladda sin PSP med en microfiberduk.
22 mars 2008 @ 13:21madcats, hehe. We R in ur tranzlation, scratchin ur skreenz!
22 mars 2008 @ 13:35pssst, folk som inte fattar den här borde inte få ha något internet.
22 mars 2008 @ 13:41Tänk om någon registrerar Happymealungens namn innan han själv gör det, och alla tror att den riktiga Happymealungen är en falsk. Tänk vad roligt det hade varit! LOL!
22 mars 2008 @ 13:49Enok: då får de smaka på knifen.
22 mars 2008 @ 14:24Vad praktiskt att man ha med sig sina filer i dammtrasan!
22 mars 2008 @ 14:55åh herregud va rolig den här var!!! hooohoooo! jag trillar av stolen.. nästan.
22 mars 2008 @ 15:54*typo* "att man kan ha"
22 mars 2008 @ 16:08Kan någon svara på vad det är i paketet för på 2 ställen står det ju 2i1 så vem säger att det inte kan vara ett usb med en dammtrasa ;P
22 mars 2008 @ 18:23Hur kan den här ha minuspoäng när blixtbilden slutade på plus? Jag börjar tro att tjuvtittatläsarna är lite dumma.. :) Men det kan ju vara att vi inte har samma humor kanske.
22 mars 2008 @ 21:08Men du pseudoadam, inte nog med att du snor mitt nick, du snor min sorts humor också. Nu börjar det bli läskigt!
22 mars 2008 @ 21:15Förresten, Yrrol: "Den här manualen är ju inte skriven av en riktig tysk" *läser igen* "achtun"….."'ach' det betyder 'med' och 'tun' det är tyska för tuning, det är radiodelarna som ska in här"
Någon som fattar vad jag pratar om kan ju gärna få fylla i alternativt rätta mig.
22 mars 2008 @ 21:19Shit va crazy!!!11!!! Fel produkt i förpackningen!! Och så kommer nån stackare att försöka torka av sin skärm med en kabel? Detta är bara för mkt skoj på en och samma gång.
23 mars 2008 @ 00:33aaaaa, för den var ju jäääääävligt rolig! Step it up nu!!! Come on!
23 mars 2008 @ 02:47Hahah! XD *roflmao*
23 mars 2008 @ 07:37#28 Adam: Haha, Yrrol. "Ja, man kan ju göra så… Men det är ju inte rätt."
23 mars 2008 @ 08:21Den är lite småkul, inte mer.
23 mars 2008 @ 13:32Det där 2 i 1 betyder nog att den både är en strömkabel och överför data "gleichzeitig Daten-und Stromkabel". Helkul!
23 mars 2008 @ 15:06Nicklas (Adam): Vi kanske inte är nicktjuvar? Vi kanske är samma person?
23 mars 2008 @ 16:49Som sagt, var är det roliga? :)
23 mars 2008 @ 23:02Förresten du pseudoadam nr. 1 (#35), det har smugit sig in en till Adam här ser jag, för kommentar #26 har inte jag skrivit.
23 mars 2008 @ 23:56Cineast: Det roliga ligger i att produktbeskrivngarna är för två olika produkter, på alla möjliga språk är det en usb-kabel och på svenska är det för en putsduk.
24 mars 2008 @ 00:01.
Nicklas-Adam: Vi får svärda honom. Som de gör i Saudi-Arabien.
Men vad var det för produkt i förpackningen? Och vad stod det på engelska? (Antar att huvudrubriken på framsidan på förpackningen är på engelska och talar om vad förpackningen innehåller.)
24 mars 2008 @ 01:08Men för katten… Hur många Adam finns det nu? Tjenare… kan inte någon av er döpa om sig? eller gärna alla tre… eller, vänta hur blir det nu?? Det är förvirrande när jag inte vet om du pratar med dig själv eller om ni är flera stycken som svarar varann.. eller någon annan för den delen =/
24 mars 2008 @ 16:59Hahaha ..men wtf …hur kan den här få minus?? *bli mörkrödd för de dumma kidsen*
25 mars 2008 @ 10:50Om Nicklas-Adam döper om sig till just Nicklas-Adam kan jag gärna ta pseudoAdam. Då blir det inte lika förvirrande. Han den tredje Adam kan ju nicka som Griffeltavlan Bertil eller något
25 mars 2008 @ 17:22Hur kan folk rösta minus på den här? Är det ingen i Sverige som kan mer än svenska och engelska?
29 mars 2008 @ 09:08Mest kul hade jag nog ändå åt Adam, Adam och Adam :D
12 april 2008 @ 00:21Det der er ikkje norsk. Det er dansk.
19 juli 2008 @ 20:32Vilken tur att rengöringsduken har två års garanti. ^^
05 augusti 2008 @ 00:30