Hem | Skicka bilder | Arkiv | Om oss | Rubriktävling | Feed | Tjuvlyssnat.se | Ny: Videon.se

Upprepningen gör bilden buddelt så rolig!

Hittat i en butik i Finland

Förbuddla två snör...

Cred: Piia

Kommentarer (31)

Skriv en kommentar

  1. jovi skriver:

    HAHA "förbuddla två snör" FÖRBUDDLA HAHAHA klockrent ju :D

    12 juni 2008 @ 12:15
  2. Matte skriver:

    Trä-änder….jag tror att jag ska tälja mig en and…..eller två, dom skall ju vara buddla…jag måste tänka igemon hur stora dom skall vara om dom ska hänga i ett snör….

    12 juni 2008 @ 12:33
  3. Jo. skriver:

    Ibland får man en känsla av att Tjuvtittat verkar förmuddande för sina kommentatorer.

    12 juni 2008 @ 12:35
  4. daniel skriver:

    vad är det engentligen för något?

    12 juni 2008 @ 12:35
  5. Anahita skriver:

    Jag har en kompis i Budling.

    12 juni 2008 @ 12:38
  6. Ee skriver:

    Sån här är vardagen för oss finlandssvenskar. Det är ett under att vi överlevt.

    12 juni 2008 @ 12:47
  7. Erik skriver:

    Vem anlitar en dyslektiker som instruktionsskribent?

    12 juni 2008 @ 13:23
  8. Ologisk skriver:

    #6 "Sån här är vardagen för oss finlandssvenskar. Det är ett under att vi överlevt."

    Sån här är vardagen för oss finlandssvenskar. Det är ett över att vi underlevt. <— fixed.

    12 juni 2008 @ 13:33
  9. Ehk skriver:

    #7, Jag tror inte att de anlitat någon alls, och det är det som är problemet. Det verkar som om de använt sig av ett sånt där program som översätter språk. Billigt, men galet blir det!

    12 juni 2008 @ 13:34
  10. Patsy skriver:

    Förbuddla!
    Haha, världens roligaste ord!

    12 juni 2008 @ 13:37
  11. David skriver:

    #7 Erik: Säg det till kineserna :) http://www.engrish.com

    12 juni 2008 @ 13:38
  12. robban skriver:

    #6: Det är ett under att ni inte lärt er finska.

    12 juni 2008 @ 13:48
  13. Drina skriver:

    Åhh en sån vill jag ha! Vad är det?

    12 juni 2008 @ 14:05
  14. Åke skriver:

    #9: Va vet du om d?

    12 juni 2008 @ 14:19
  15. Happymealungen skriver:

    Ingen hjälp av google translate, den översätter "Taita" till "fold" istället för förbuddla. (ja, på svenska!).

    12 juni 2008 @ 14:39
  16. Jarod skriver:

    Google Translation: Finnish » Swedish
    Vik upp två band till centrum och plommon avainrenkaan igenom. plommon sedan band slutar lenkistä via enligt illustrationen.

    12 juni 2008 @ 14:49
  17. Vänsterhäntas Dag skriver:

    Undrar vad ett as snör är. (Hur kan ni bara rösta minus på denna??)

    12 juni 2008 @ 15:58
  18. Klas skriver:

    Åh så kul, några utbytta bokstäver…

    12 juni 2008 @ 16:17
  19. Anahita skriver:

    vilket översättningsprogram har med ordet "förbuddla"?

    12 juni 2008 @ 16:37
  20. Lisa skriver:

    #12 Klart att vi har lärt oss finska, men varför läsa texten på finska när det kan bli så roligt på svenska!

    12 juni 2008 @ 17:28
  21. Ehk skriver:

    Åke: jag bara gissar! Har bara svårt att tro att sådanna felskrivningar är av mänsklig natur.

    12 juni 2008 @ 19:26
  22. nina skriver:

    Ehm, jag är finlandsvensk men har dock aldrig tidigare stött på något liknande, speciellt inte i skriftspråk. Det är vanligare i talspråk men å andra sidan låter det nog likadant när jag försöker tala finska :)

    12 juni 2008 @ 20:21
  23. Matte skriver:

    18. Åh Klas, din glädjespridare där……

    12 juni 2008 @ 22:29
  24. Cicci skriver:

    Alltså det jag tycker är riktigt roligt med den här bilden är ju typ att variant ett är fett komplicerad medan variant två bara är typ. "gör knut". haha.

    13 juni 2008 @ 12:53
  25. dangereuse skriver:

    taita kaksi nauhaa keskeltä ja pujota avainrenkaan lävitse. pujota tämän jälkeen nauhojen päät lenkistä lätvitse kuvan osoittamalla tavalla. taita kaksi nauhaa keskeltä ja sido päähän solmu.

    två gånger bandet till centrum och plommon avainrenkaan igenom. plommon sedan band slutar lenkistä lätvitse enligt illustrationen. två gånger bandet till centrum och bunden bort från knop.

    jag ger inte mkt för googles översättningsprogram.

    13 juni 2008 @ 13:35
  26. Johan M skriver:

    24. Om du tycker variant ett är sjukt komplicerad sa hoppas jag att du aldrig försöker sätta ihop nagot fran IKEA

    13 juni 2008 @ 14:47
  27. frukostflingor skriver:

    Är det där insruktioner för hur man binder fast en nyckelring?

    13 juni 2008 @ 15:37
  28. Frida skriver:

    Rubriken borde vara nåt i stil med:
    Med kolasnören blir det buddelt så bra ^_^!

    13 juni 2008 @ 19:13
  29. Julia skriver:

    11, David: Nu ska vi inte blanda ihop kineser och japaner här. Engrish är ett uttryck som myntats genom JAPANERNAS sätt att säga english, dvs med icke urskiljbar urskiljning mellan l och r. Inte kinesernas.

    14 juni 2008 @ 04:48
  30. Julia skriver:

    Tjuvtittningen påminner mig fö om när min vän precis hade kommit hem från en synnerligen alkoholdränkt fest, och skrev (på msn) "Mmh, jag såg buddelt på vägen hem. Tror att jag kanske klarnade lite i huvudet medan jag gick."

    I lol'd.

    14 juni 2008 @ 04:52
  31. Camilla skriver:

    #22 Nina: var i Finland lever du? Du måste leva ett mycket skyddat liv.

    Å andra sidan har jag inte just hört någon tala så där- de som tror att det heter förbuddla etc brukar hålla sig till finskan i tal här i mina trakter.

    15 juni 2008 @ 23:14

Skriv en kommentar