"to dump the PU"
I ett par byxor av Laila Bagge

Cred: Stephanie
Publicerat den 27 januari, 2011 kl. 16:33 under Lappar av Anahita
- Kommentarer: 37 - Skicka till en vän
Hem | Skicka bilder | Arkiv | Om oss | Rubriktävling | Feed | Tjuvlyssnat.se | Ny: Videon.se
I ett par byxor av Laila Bagge

Cred: Stephanie
Publicerat den 27 januari, 2011 kl. 16:33 under Lappar av Anahita
- Kommentarer: 37 - Skicka till en vän
© 2007-2008 Tjuvtittat.se | RSS | E-post | Om cookies | Design av Andreas
Allt material är upphovsrättsligt skyddat. Du får gärna citera från sidan, men källan Tjuvtittat.se ska alltid anges tydligt!
Om man måste stå på huvet för att tvätta så tror jag att jag skiter i det. Det får va. :)
27 januari 2011 @ 16:39"Byxor av Laila Bagge"?
27 januari 2011 @ 17:31-Byxor av, Laila Bagge!
27 januari 2011 @ 18:23Skitbyxor!
27 januari 2011 @ 19:04Om det är 100% bomull så borde det också gå att maskintvätta i 60 grader utan att det blir några problem.
#4 Tina: Du menar skitiga byxor ;)
27 januari 2011 @ 19:25- Baggebyxor av Laila!
27 januari 2011 @ 19:45Fast, #4 Tina, då tvättar man nog bort all PU!
27 januari 2011 @ 20:16Polyuretan. Vad är problemet?
27 januari 2011 @ 20:42@Maxburgaren; Kanske att man skall tvätta dom upp och ned i stället för ut och in…
För övrigt, om man får polyuretan på kläderna i form av fogskum så är det bara att kasta, det går fan inte att tvätta bort…
27 januari 2011 @ 21:35Man brukar kunna säga att jag ska tvätta min tröja upp och ner. Då menat att tröjan är ut och in. Så det är inte fel att det står så, även om det inte är den ultimata översättningen för ut och in.
Med de menar jag att jag förstår att ni tycker det låter kul, men det är inte helt fel att skriva så.
27 januari 2011 @ 23:00@ David, om ut och in är samma sak som upp och ner så ska jag börja säga att min tröja ska stå på händerna när jag tvättar den.
28 januari 2011 @ 09:29Inte fel? Nu kan folk inte skilja på "upp och ner" eller "ut och in" längre. Det hörs väl för f-n på uttrycket vad det betyder. Sånt lärde man väl sig redan på dagis. Men det är klart, man kan ju använda uttryck precis hur man vill. Sen att 99, 9 % av svenska folket inte fattar vad man menar, det är ju oväsentligt…eller?
28 januari 2011 @ 09:35Rent logiskt ska en tröja/byxa som tvättas "upp och ner" läggas med framsidan neråt och sedan tvättas på baksidan. Alternativet kan vara att man håller den med nederkant/byxben uppåt och sedan tvättar. Problem uppstår om man ska tvätta i maskin.
28 januari 2011 @ 09:44"No irony"
28 januari 2011 @ 09:49Skulle inside out och upside down vara samma sak? Vad är det för fel på språket idag? Har ungdomar så fattigt ordförråd och riklig arrogans att de tänker "äh, nära nog, folk fattar nog annars är de dumma i huvudet"?
28 januari 2011 @ 10:13#8 Maxburgaren: PU. Jag gissar att Anahita syftar på poo, lite kul om man tänker " surface coated with poo"
28 januari 2011 @ 10:52eller "wash upside down…to dump the poo"
Är dom baggy?
28 januari 2011 @ 11:16Har Laila Bagge stlk 27/32 ?
28 januari 2011 @ 12:04Inoeta Utoshita dro9-skämt för Nero Upau
28 januari 2011 @ 16:09Upp och ner ner och upp Laila gal i granens topp.
28 januari 2011 @ 16:54Upside down – upp och ner
Inside out – ut och in
Varför ska det vara ett problem med översättningen?
GÖR OM, GÖR RÄTT.
28 januari 2011 @ 17:0411 Inakatt Jag tror du inte riktigt förstod mig där. Jag sa att det är vanligt att folk använder det uttrycket. Inte att det betyder ut och in.
Trotts allt, så förstår ju ni alla vad det menas, så i era bakhuvuden finns de uttrycket i eran huvud.
Ni är bara så fast vid att det ska stå exakt som ni vill.
jag diggar dock wildhearts "surface coated with poo"
28 januari 2011 @ 21:12och denna byxa ska handtvättas upp sidan neråt. (up side down).
28 januari 2011 @ 21:13uppsidan*
28 januari 2011 @ 21:14Men David… Uppsidan är ju alltid uppåt, oavsett om fodret är utåt eller inåt? Uppsidan är inte samma sak som utsidan…
29 januari 2011 @ 11:31(vad svårt det är att försöka förklara något så självklart!)
Annars står det ju att man ska tvätta för hand, vilket oftast innebär rörelse i riktningarna upp och ner……
29 januari 2011 @ 16:41Karin, du förstod nog inte heller ser jag. Uppsidan neråt, dvs ut och in, kan förlora sin passform om man inte gör det. Dvs dra man uppsidan neråt, blir dem ut och in. Men klart du har rätt, det är svårt att förklara något så självklart
29 januari 2011 @ 23:18Vet inte om det är någon idé att fortsätta denna diskussion men det heter väl ändå "utsidan", inte uppsidan. Den uppsida du talar om David, heter "överkanten". Att vara språkpolis är ett svårt jobb :D
30 januari 2011 @ 11:15Ut och in, vrängd, avigsidan utåt. Det är termer som en textilfabrikant kunde använda om den vill skydda yttersidan. Men uppsidan på ett par byxor är linningen, och nedsidan är då byxbensöppningarna. Om inte byxorna är gjorda att ligga ner med, för då blir framsidan uppsida och när man reser sig så blir uppsidan framsida. Men ligger man på mage så blir uppsidan undersida. Jag tror vi bestämmer oss för att byxor utgår från att man står upp med dem på.
30 januari 2011 @ 14:22#4 Tina: Lol.
30 januari 2011 @ 17:07Om du drar uppsidan (överkanten) neråt, blir den ut och in =)
30 januari 2011 @ 20:55David, nej, jag testade nyss. Allt som hände var att byxorna hamnade på golvet.
31 januari 2011 @ 02:01#31 David: Sluta driva med oss nu. Det vet ju alla att vanligt folk inte säger "upp och ner" när de menar "ut och in". Det är det bara ovanligt folk som gör. Eller såna som inte förstår bättre. Och om man drar uppsidan neråt, så blir nedsidan uppåt. Förutsatt att du inte samtidigt vänder plagget ut och in. Enda gången dragandet av uppsidan neråt resulterar i samtidig ut-och-in-vändning är möjligen när byxorna är tajta och sitter på någons kropp. Vilket inte brukar vara det vanliga utgångsläget när man ska langa in dem i tvättmaskinen. Så det så.
31 januari 2011 @ 09:59Hmm, dagisnivå både på diskussionen och byxorna kanske? PU är väl det som ibland används istället för "riktig" galon i galonisar om jag inte har fått helt fel för mej? Då blir det ju dagisbrallor direkt! :) Och om det är så så tror jag nog det är en dålig ide att köra dom i 60 grader, galonisar kan bara köras i 30…
01 februari 2011 @ 04:02Vad betyder PU, förutom polyuretan? Är det något roligt?
01 februari 2011 @ 11:06Varför skriva Laila Bagge?
03 februari 2011 @ 09:48Någon som vill ha lite reklam?
David: Om jag hänger upp och ner i, låt säga en lian, betyder det att jag är vrängd ut och in? Låter lite äckligt tycker jag, får nog säga åt alla ungar att sluta hänga knäveck på landets skolgårdar…
11 februari 2011 @ 12:37