Hem | Skicka bilder | Arkiv | Om oss | Rubriktävling | Feed | Tjuvlyssnat.se | Ny: Videon.se

Dagens ord: Termokemi

Hotellrum, Xi'an, Kina

The drinking water needs to heat by the cold water then drinks.

Cred: Philip Stankovski

Kommentarer (18)

Skriv en kommentar

  1. [A N T O N] skriver:

    ja, såklart. vad annars?

    23 december 2008 @ 10:56
  2. Hannibal Hayes skriver:

    Ja, så är det!

    23 december 2008 @ 11:45
  3. en okänd välgörare skriver:

    Vad är det som dricksvattnet ska värma vid det kalla vattnet innan det dricker?

    23 december 2008 @ 12:26
  4. Albin Olsson skriver:

    Först ska dricksvattnet värmas av kallvatten. Och sen… Drinkar!
    (Lyckas man värma vatten med kallvatten förtjänar man en drink)

    23 december 2008 @ 12:26
  5. Saharah skriver:

    Hmm, såå kul avr det inte?

    Dock uppskattar jag ändå hur dumma vissa är ;)

    23 december 2008 @ 12:44
  6. Vänsterhäntas Dag skriver:

    Varm notis, jo jag tackar jag!

    23 december 2008 @ 13:00
  7. Supernissen skriver:

    @ #4: Om vattnet man ska värma är kallare än kallvattnet så har man ju värmt det ;)

    23 december 2008 @ 14:21
  8. Joråsåatt skriver:

    Say what now?

    23 december 2008 @ 15:43
  9. Brittsten skriver:

    Lägg av med de här direktöversättningarna nu, hur många såna här har vi egentliget sett här nu?

    23 december 2008 @ 15:49
  10. Luppu skriver:

    Du borde lägga upp den här på http://engrishfunny.com/

    ^_^

    23 december 2008 @ 17:13
  11. fröken skriver:

    öh.. fattar inte. eller ja, meningen med detta är väl att översättningen är lite knepig. men en ROLIG bild nästan gång ok?

    23 december 2008 @ 20:47
  12. xedded skriver:

    Luppu: Det verkar vara där alla de här är hämtade från. Börjar bli många kinesiska skyltar nu…

    23 december 2008 @ 22:19
  13. tjockiskatten skriver:

    Vänta nu.. får man dricka kranvattnet direkt eller inte? Jag skulle nog kört på vatten på flaska för säkerhets skull.

    24 december 2008 @ 04:03
  14. hannah skriver:

    Naaw, vad sött xD Jag uppskattar fan dessa knepiga översättningar så mycket, mest bara för att jag gör sådant själv – med oflit 8D

    24 december 2008 @ 15:59
  15. pissenisse skriver:

    Brittsten: Du kan få värma min kalla långkalsong ;-)

    Gilla läget, va en cool katt och sov gott i natt ;-)

    /Hälsningar från snel-sekten.

    27 december 2008 @ 23:34
  16. snorkfröken skriver:

    Det bästa med den här var ju att "termokemi" är ett anagram av "tekermomi" vilket är förvillande likt "teceremoni"!!! omgomg

    28 december 2008 @ 17:40
  17. wellthatwaseasy skriver:

    haha, det var ju nästan gulligt :)

    03 januari 2009 @ 13:53
  18. julia skriver:

    Haha, jag har varit på det här hotellet! Tänkte skicka in bilden innan jag såg den här.. haha Man måste bara älska Asiatiska skyltar på engelska, min favorit "No smorking"

    09 januari 2009 @ 18:58

Skriv en kommentar