Hem | Skicka bilder | Arkiv | Om oss | Rubriktävling | Feed | Tjuvlyssnat.se | Ny: Videon.se

Välkommen till Restaurang Babelfish!

Grekland

Menyn från Restaurang Babelfish

Cred: Miriam

Kommentarer (54)

Skriv en kommentar

  1. Steffe skriver:

    Mmm, slarvsylta

    13 september 2009 @ 13:01
  2. m skriver:

    fniss

    13 september 2009 @ 13:14
  3. Hannah skriver:

    slaver sylta ?
    haha

    13 september 2009 @ 13:20
  4. Fannie skriver:

    Öhm, jag tror jag fattar. typ.

    13 september 2009 @ 13:22
  5. Bea skriver:

    Trevligt att man bara får en brödsmula på sin crispy Schnitzel .

    13 september 2009 @ 13:23
  6. Viktor skriver:

    Feg filé :D

    13 september 2009 @ 13:25
  7. Tina skriver:

    Ahh… Nån som står o piskar grädde o greksallad som klätt upp sig i olja. MUMS!

    13 september 2009 @ 13:32
  8. Ellen skriver:

    Grillspett feg?
    Slarvsylta?
    Flytande ost?
    Iklädd extra olja?
    Piskad grädde? (Stackarn!)

    Later gott detta, eller vad säger ni?

    13 september 2009 @ 13:35
  9. Vänsterhäntas Dag skriver:

    Fisken rör sallad med steknål? Det var mig en feg filé!

    13 september 2009 @ 13:56
  10. Radix skriver:

    Varför översätts Chicken till feg innan det översätts till kyckling?

    13 september 2009 @ 14:08
  11. Lottis skriver:

    Finn ett antal fel.

    13 september 2009 @ 14:25
  12. Floatpooper skriver:

    @Radix: Den är egentligen seg, de är bara för fega att skriva det.

    13 september 2009 @ 14:28
  13. Helen skriver:

    Slarvsylta!? Fyyyyy, så äckligt!

    13 september 2009 @ 15:05
  14. Hannes skriver:

    en pläterar feg slarvsylta tack, gärna crispy med ägget och brödsmulan.

    creds för effort

    13 september 2009 @ 15:11
  15. Jo. skriver:

    De har huvudsakligen pläterat för sin sak.

    13 september 2009 @ 15:15
  16. Rasmus H skriver:

    Grekisk sallad iklädd extra olja :)

    13 september 2009 @ 15:29
  17. shinzou skriver:

    Ägget och brödsmulan tror jag på. I alla fall om det är kryddat med aromatiska örtar och iklädd flytande ost. På steknål då, såklart.

    13 september 2009 @ 15:34
  18. Sweydia skriver:

    I am too chicken to eat here!

    13 september 2009 @ 16:29
  19. Gealach skriver:

    Maskinöversättning?

    13 september 2009 @ 16:55
  20. http://pappabloggen2.wordpress.com/ skriver:

    @ GEALACH: Jag tror du är något på tråden där, fullfölj den tanken :)

    13 september 2009 @ 17:17
  21. Gry skriver:

    vad står steknål för?

    13 september 2009 @ 17:37
  22. Wildheart skriver:

    Har nån sett min fisk?
    -Ja, han rodde iväg på ett salladsblad!

    Vilken deckare! När kommer slutpläteringen?

    13 september 2009 @ 18:15
  23. mirshafie skriver:

    Kan folk sluta skicka in/publicera maskinöversättningar från chartern? Det är för uttjatat. Om det nu inte är jätte- jätte- jätteroligt av någon extra jättebra anledning. Annars låt bli. OK?

    13 september 2009 @ 18:19
  24. Anders skriver:

    Att det är nån som kört en maskinöversättning och sedan helt aningslöst kopierat in den i matsedeln, det är väl helt klart. Men var i hela friden kommer slavsyltan ifrån?

    13 september 2009 @ 18:23
  25. Anders skriver:

    Nu blev min kommentar nästan lika rolig som det jag kommenterade. SLARVsyltan ska det vara förståss.

    13 september 2009 @ 18:24
  26. kristina skriver:

    google translate irl.

    13 september 2009 @ 19:39
  27. Krisen skriver:

    "Glass som garneras med att piska grädde"
    Mums!!

    13 september 2009 @ 20:05
  28. Alva skriver:

    Man har sett många intressanta och roliga menyer i sina dar, men den här tog nog priset!

    13 september 2009 @ 20:35
  29. Sweydia skriver:

    "Krydda frukt sallad". Vad skall det vara bra för?

    13 september 2009 @ 21:03
  30. deci skriver:

    hahaha!

    13 september 2009 @ 21:17
  31. M skriver:

    Är inte slarvsylta köttfärssås? Det som saknas i moussakan i iaf

    13 september 2009 @ 21:39
  32. Henrik skriver:

    Roade mig att översätta en del tillbaka till engelska med google translate. steknål, grillspett, feg skall vara "kyckling kebab på grillspett" (chicken=feg), krydda frukt sallad skall vara säsongens fruktsallad (seasoning = krydda på engelska).

    13 september 2009 @ 22:34
  33. Andreas 2 skriver:

    Jag undrar nångång om dessa restauranger gör detta på flit. Om det är nån PR-grej för att få kunder. Då jag sitter där med menyn i handen har jag nämligen sån lust att anmäla mig frivillig för att korrigera texten, bara för att jag känner sånt medlidande för restaurangen.

    Men det jag då undrar är om de tar illa upp om jag föreslår det. Om babelfishsvenska faktiskt råkar vara en del av deras välplanerade marknadsföring, och att kunderna istället för att anmärka om det skall fnissandes beställa mera mat, bara för att få läsa igenom de lustiga stavfelen.

    13 september 2009 @ 23:14
  34. Solan skriver:

    *skrattar så tårarna sprutar*

    Ja men det kan inte vara lätt att BARA använda sig av översättningsverktygen som google eller ordlistor.. *fniss*

    13 september 2009 @ 23:52
  35. Jo. skriver:

    Haha, grädden är whipped! Ktssch!

    14 september 2009 @ 00:15
  36. whirlabou skriver:

    Vad har grädden gjort för ont?

    14 september 2009 @ 06:09
  37. Per skriver:

    Det där är nog en av de värre menyerna jag sett. Jag var ändå sugen att beställa "Blackfist" på grekchartern för att det lät så fränt.
    Fan, varför mutar man inte till sig en meny när man kommer till ett sånt ställe?! Humor som räcker hela veckan!

    14 september 2009 @ 06:48
  38. Henrik skriver:

    Haha. Beskrivningen av schnitzel är suverän. =)

    14 september 2009 @ 08:44
  39. Recoil skriver:

    Det fullkomligt vattnas i munnen vid blotta tanken av crispy blandningen av ägget och brödsmulan.

    14 september 2009 @ 08:48
  40. Johanna Siljehagen skriver:

    Inte sà fel att betala fòr òversàttning ibland…bara ett tips. Tròtt pà sànt hàr snàleri, bor sjàlv utomlands sà ser detta varje dag! Tròtt…

    14 september 2009 @ 10:11
  41. Laban skriver:

    "minced meat" oversatts faktiskt till "slarvsylta" som andra alternativ pa google.. – fantastiskt! Jag funderar pa om det har nagot med uttrycket "gora slarvsylta/kottfars av ngn" att gora :-). Google utvecklar vart vokabular pa ont och gott!

    14 september 2009 @ 10:14
  42. Oxido skriver:

    #40 Laban: Ja mycket ska man hora…

    14 september 2009 @ 12:47
  43. Mandarin skriver:

    Mmm…. mat lagad i extra oskulds olivolja,hur får man olivoljan att bli extra oskuld?

    14 september 2009 @ 15:06
  44. Eva skriver:

    På danska heter vispgrädde faktiskt "piskefløde" alltså piskad grädde.

    14 september 2009 @ 15:22
  45. Lady Angel skriver:

    Vilket särskrivningshelvete…

    14 september 2009 @ 17:27
  46. Reita-Chan skriver:

    Hahah naaawww :3 Känner nästan för att åka till Grekland bara för att äta där nu XD Nån som vet vad resturangen heter? XD

    14 september 2009 @ 22:03
  47. Grels skriver:

    Finn Fem Felfria Fraser! :-)

    15 september 2009 @ 01:35
  48. Nyaz skriver:

    Vet personalen ens vad de lagar för mat? :D

    15 september 2009 @ 15:02
  49. Annchen skriver:

    @Mandarin #42 – Man viftar med sexlockbete och nekar sen tillträde? Eller kombinerar två oskulder? Då har man en extra. Vet aldrig när sånt kan behövas…

    15 september 2009 @ 15:40
  50. misse skriver:

    Kolizeras heter restaurangen. Ligger på Peloponnesos.:)

    15 september 2009 @ 16:59
  51. itix skriver:

    HAHAHAHA, slarvsylta ;DDDDD

    19 september 2009 @ 15:08
  52. AnusMassage skriver:

    # 11; finn ett antal RÄTT..

    26 september 2009 @ 14:25
  53. Anna skriver:

    HAHAHAAH "Porkmeat som täckas med den crispy blandningen av ägget och brödsmulan" xD
    Underbar svenska!

    13 november 2009 @ 20:52
  54. no onen skriver:

    Jag har varit där och ätit en gång, det ligger i Grekland någonstans. Moussaka med slarvsylta var faktiskt riktigt gott, men ganska små portioner. Men vad tusan, att man hade ju kunnat betala bara för att få se menyn, så kul som den var!

    15 januari 2010 @ 20:56

Skriv en kommentar