Välkommen till Restaurang Babelfish!
Grekland

Cred: Miriam
Publicerat den 13 september, 2009 kl. 12:48 under Utrikes av Andreas
- Kommentarer: 54 - Skicka till en vän
Hem | Skicka bilder | Arkiv | Om oss | Rubriktävling | Feed | Tjuvlyssnat.se | Ny: Videon.se
Grekland

Cred: Miriam
Publicerat den 13 september, 2009 kl. 12:48 under Utrikes av Andreas
- Kommentarer: 54 - Skicka till en vän
© 2007-2008 Tjuvtittat.se | RSS | E-post | Om cookies | Design av Andreas
Allt material är upphovsrättsligt skyddat. Du får gärna citera från sidan, men källan Tjuvtittat.se ska alltid anges tydligt!
Mmm, slarvsylta
13 september 2009 @ 13:01fniss
13 september 2009 @ 13:14slaver sylta ?
13 september 2009 @ 13:20haha
Öhm, jag tror jag fattar. typ.
13 september 2009 @ 13:22Trevligt att man bara får en brödsmula på sin crispy Schnitzel .
13 september 2009 @ 13:23Feg filé :D
13 september 2009 @ 13:25Ahh… Nån som står o piskar grädde o greksallad som klätt upp sig i olja. MUMS!
13 september 2009 @ 13:32Grillspett feg?
Slarvsylta?
Flytande ost?
Iklädd extra olja?
Piskad grädde? (Stackarn!)
Later gott detta, eller vad säger ni?
13 september 2009 @ 13:35Fisken rör sallad med steknål? Det var mig en feg filé!
13 september 2009 @ 13:56Varför översätts Chicken till feg innan det översätts till kyckling?
13 september 2009 @ 14:08Finn ett antal fel.
13 september 2009 @ 14:25@Radix: Den är egentligen seg, de är bara för fega att skriva det.
13 september 2009 @ 14:28Slarvsylta!? Fyyyyy, så äckligt!
13 september 2009 @ 15:05en pläterar feg slarvsylta tack, gärna crispy med ägget och brödsmulan.
creds för effort
13 september 2009 @ 15:11De har huvudsakligen pläterat för sin sak.
13 september 2009 @ 15:15Grekisk sallad iklädd extra olja :)
13 september 2009 @ 15:29Ägget och brödsmulan tror jag på. I alla fall om det är kryddat med aromatiska örtar och iklädd flytande ost. På steknål då, såklart.
13 september 2009 @ 15:34I am too chicken to eat here!
13 september 2009 @ 16:29Maskinöversättning?
13 september 2009 @ 16:55@ GEALACH: Jag tror du är något på tråden där, fullfölj den tanken :)
13 september 2009 @ 17:17vad står steknål för?
13 september 2009 @ 17:37Har nån sett min fisk?
-Ja, han rodde iväg på ett salladsblad!
Vilken deckare! När kommer slutpläteringen?
13 september 2009 @ 18:15Kan folk sluta skicka in/publicera maskinöversättningar från chartern? Det är för uttjatat. Om det nu inte är jätte- jätte- jätteroligt av någon extra jättebra anledning. Annars låt bli. OK?
13 september 2009 @ 18:19Att det är nån som kört en maskinöversättning och sedan helt aningslöst kopierat in den i matsedeln, det är väl helt klart. Men var i hela friden kommer slavsyltan ifrån?
13 september 2009 @ 18:23Nu blev min kommentar nästan lika rolig som det jag kommenterade. SLARVsyltan ska det vara förståss.
13 september 2009 @ 18:24google translate irl.
13 september 2009 @ 19:39"Glass som garneras med att piska grädde"
13 september 2009 @ 20:05Mums!!
Man har sett många intressanta och roliga menyer i sina dar, men den här tog nog priset!
13 september 2009 @ 20:35"Krydda frukt sallad". Vad skall det vara bra för?
13 september 2009 @ 21:03hahaha!
13 september 2009 @ 21:17Är inte slarvsylta köttfärssås? Det som saknas i moussakan i iaf
13 september 2009 @ 21:39Roade mig att översätta en del tillbaka till engelska med google translate. steknål, grillspett, feg skall vara "kyckling kebab på grillspett" (chicken=feg), krydda frukt sallad skall vara säsongens fruktsallad (seasoning = krydda på engelska).
13 september 2009 @ 22:34Jag undrar nångång om dessa restauranger gör detta på flit. Om det är nån PR-grej för att få kunder. Då jag sitter där med menyn i handen har jag nämligen sån lust att anmäla mig frivillig för att korrigera texten, bara för att jag känner sånt medlidande för restaurangen.
Men det jag då undrar är om de tar illa upp om jag föreslår det. Om babelfishsvenska faktiskt råkar vara en del av deras välplanerade marknadsföring, och att kunderna istället för att anmärka om det skall fnissandes beställa mera mat, bara för att få läsa igenom de lustiga stavfelen.
13 september 2009 @ 23:14*skrattar så tårarna sprutar*
Ja men det kan inte vara lätt att BARA använda sig av översättningsverktygen som google eller ordlistor.. *fniss*
13 september 2009 @ 23:52Haha, grädden är whipped! Ktssch!
14 september 2009 @ 00:15Vad har grädden gjort för ont?
14 september 2009 @ 06:09Det där är nog en av de värre menyerna jag sett. Jag var ändå sugen att beställa "Blackfist" på grekchartern för att det lät så fränt.
14 september 2009 @ 06:48Fan, varför mutar man inte till sig en meny när man kommer till ett sånt ställe?! Humor som räcker hela veckan!
Haha. Beskrivningen av schnitzel är suverän. =)
14 september 2009 @ 08:44Det fullkomligt vattnas i munnen vid blotta tanken av crispy blandningen av ägget och brödsmulan.
14 september 2009 @ 08:48Inte sà fel att betala fòr òversàttning ibland…bara ett tips. Tròtt pà sànt hàr snàleri, bor sjàlv utomlands sà ser detta varje dag! Tròtt…
14 september 2009 @ 10:11"minced meat" oversatts faktiskt till "slarvsylta" som andra alternativ pa google.. – fantastiskt! Jag funderar pa om det har nagot med uttrycket "gora slarvsylta/kottfars av ngn" att gora :-). Google utvecklar vart vokabular pa ont och gott!
14 september 2009 @ 10:14#40 Laban: Ja mycket ska man hora…
14 september 2009 @ 12:47Mmm…. mat lagad i extra oskulds olivolja,hur får man olivoljan att bli extra oskuld?
14 september 2009 @ 15:06På danska heter vispgrädde faktiskt "piskefløde" alltså piskad grädde.
14 september 2009 @ 15:22Vilket särskrivningshelvete…
14 september 2009 @ 17:27Hahah naaawww :3 Känner nästan för att åka till Grekland bara för att äta där nu XD Nån som vet vad resturangen heter? XD
14 september 2009 @ 22:03Finn Fem Felfria Fraser! :-)
15 september 2009 @ 01:35Vet personalen ens vad de lagar för mat? :D
15 september 2009 @ 15:02@Mandarin #42 – Man viftar med sexlockbete och nekar sen tillträde? Eller kombinerar två oskulder? Då har man en extra. Vet aldrig när sånt kan behövas…
15 september 2009 @ 15:40Kolizeras heter restaurangen. Ligger på Peloponnesos.:)
15 september 2009 @ 16:59HAHAHAHA, slarvsylta ;DDDDD
19 september 2009 @ 15:08# 11; finn ett antal RÄTT..
26 september 2009 @ 14:25HAHAHAAH "Porkmeat som täckas med den crispy blandningen av ägget och brödsmulan" xD
13 november 2009 @ 20:52Underbar svenska!
Jag har varit där och ätit en gång, det ligger i Grekland någonstans. Moussaka med slarvsylta var faktiskt riktigt gott, men ganska små portioner. Men vad tusan, att man hade ju kunnat betala bara för att få se menyn, så kul som den var!
15 januari 2010 @ 20:56